"get your marching orders" in Russian
Definition
Когда кому-то приказывают покинуть работу или место, чаще всего подразумевается увольнение или вынужденный уход.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение, часто используется с юмором или драматично. Можно использовать в контексте работы ('get your marching orders' = уволили), а также в любой ситуации, когда кому-то велят уйти.
Examples
If you break the rules, you might get your marching orders.
Если вы нарушите правила, вы можете **получить отставку**.
After the meeting, he got his marching orders from his boss.
После собрания начальник **дал ему отставку**.
She was late too many times and finally got her marching orders.
Она слишком часто опаздывала и в итоге **получила отставку**.
It was awkward when I got my marching orders in front of the whole office.
Было неловко, когда меня **уволили** на глазах у всего офиса.
Nobody wants to get their marching orders right before the holidays.
Никто не хочет **быть уволенным** прямо перед праздниками.
When the new manager arrived, a lot of us got our marching orders.
Когда пришёл новый менеджер, многих из нас **уволили**.