아무 단어나 입력하세요!

"get your hopes up" in Russian

возлагать большие надеждысильно надеяться

Definition

Очень надеяться, что что-то хорошее произойдет, рискуя потом разочароваться, если этого не случится.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение. Часто используется, чтобы предупредить о ненадежности ожиданий, как в 'Don’t get your hopes up.' Не для мелких ожиданий.

Examples

Don’t get your hopes up about the concert tickets.

Не **возлагай большие надежды** на билеты на концерт.

I don’t want to get my hopes up before the results come out.

Я не хочу **сильно надеяться**, пока не будут результаты.

Please don’t get your hopes up too much.

Пожалуйста, не **возлагай больших надежд**.

She told me not to get my hopes up, but I can’t help it.

Она сказала мне не **надеяться**, но я не могу ничего с собой поделать.

You shouldn’t get your hopes up just because they called for an interview.

Не стоит **сильно надеяться** только потому, что пригласили на собеседование.

I got my hopes up when I saw the email, but it was just spam.

Я **возложил большие надежды**, когда увидел это письмо, но это оказался спам.