아무 단어나 입력하세요!

"get what's coming to one" in Korean

인과응보를 받다벌을 받다

Definition

누군가 잘못한 일에 대해 결국 마땅한 벌이나 대가를 받게 되는 것을 의미합니다.

Usage Notes (Korean)

비공식적이고 때론 차가운 뉘앙스가 있습니다. 주로 제3자의 나쁜 행동에 대해 나쁜 결과를 얻게 되었을 때 사용합니다. '그 사람 결국 인과응보를 받았어'처럼 과거형으로 많이 쓰입니다.

Examples

After all the lies, he finally got what's coming to him.

그 모든 거짓말 끝에, 그는 마침내 **인과응보를 받았다**.

People who cheat usually get what's coming to them in the end.

속이는 사람들은 결국 **인과응보를 받기 마련이다**.

If you are mean to others, you may get what's coming to you.

남에게 못되게 하면, 너도 결국 **벌을 받게 될 거야**.

Karma works fast—she really got what's coming to her after that.

카르마는 빠르다—그 일 이후에 그녀는 정말로 **인과응보를 받았다**.

Don’t worry, bullies always get what's coming to them sooner or later.

걱정하지 마, 괴롭히는 사람들은 언젠가 반드시 **벌을 받게 돼**.

Some think he finally got what's coming to him after years of bad business deals.

여러 해 동안 잘못된 사업을 한 끝에, 그는 결국 **벌을 받았다고** 생각하는 사람도 있다.