"get through your thick skull" in Chinese (Traditional)
讓你明白(死腦筋)進入你的硬腦袋
Definition
這是一個非正式、有時帶有冒犯意味的說法,用來表示你要某人終於明白或接受某事,即使他很固執或不聽勸。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常口語化,有時帶有冒犯和不禮貌的語氣。常用於表達對方固執或不聽勸告時的不滿。正式場合不適合使用。
Examples
How many times do I have to say it before it gets through your thick skull?
我到底要說多少遍你才**能明白(死腦筋)**?
Please try to get this through your thick skull: the red button is for emergencies only.
請你**明白(死腦筋)**:紅色按鈕僅限緊急情況使用。
I can't get it through his thick skull that this is not a game.
我怎麼都**無法讓他明白(死腦筋)**這不是遊戲。
No matter how many times I tell her, it just won't get through her thick skull.
無論我說多少次,她就是**死腦筋轉不過彎來**。
Can you please get it through your thick skull that I'm on your side?
你能不能**明白(死腦筋)**,我是站在你這邊的?
Sometimes it feels impossible to get anything through his thick skull.
有時候真的覺得**讓他明白點什麼(死腦筋)**都不可能。