"get out of my sight" in Russian
Definition
Этой фразой выражают сильный гнев или раздражение, требуя, чтобы человек немедленно ушёл и больше не попадался на глаза.
Usage Notes (Russian)
Очень грубо и резко, обычно только при серьёзных ссорах или конфликтах. Не используйте с друзьями или на работе.
Examples
Get out of my sight, I don't want to see you anymore.
**Убирайся с глаз моих**, я больше не хочу тебя видеть.
When my brother broke my phone, I shouted, 'Get out of my sight!'
Когда мой брат сломал мой телефон, я закричал: '**Убирайся с глаз моих**!'.
If you don't want trouble, get out of my sight now.
Если не хочешь проблем, **убирайся с глаз моих** прямо сейчас.
Honestly, just get out of my sight before I lose my temper.
Честно, просто **убирайся с глаз моих**, пока я не вышел из себя.
I can't believe you lied to me. Get out of my sight!
Не верю, что ты мне солгал. **Убирайся с глаз моих**!
After the argument, he just stared at me and said, 'Get out of my sight.'
После ссоры он просто посмотрел на меня и сказал: '**Убирайся с глаз моих**.'