아무 단어나 입력하세요!

"get even" in Vietnamese

trả đũatrả thù nhẹ

Definition

Khi ai đó làm điều gì xấu với bạn, bạn trả đũa lại để cân bằng mọi thứ. Thường mang nghĩa nhẹ nhàng, vui vẻ và không quá nghiêm trọng.

Usage Notes (Vietnamese)

Không trang trọng, thường dùng khi nói đùa hoặc trả đũa nhẹ. Khi dùng “get even with someone” nghĩa là “trả đũa ai đó”. Không phải “get even” trong ý nghĩa san bằng điểm số.

Examples

He wants to get even because his friend played a prank on him.

Bạn của anh ấy đã trêu anh ấy, nên anh ấy muốn **trả đũa**.

After losing the first game, she was determined to get even.

Sau khi thua ván đầu, cô ấy quyết tâm sẽ **trả đũa** lại.

It's not good to always try to get even with others.

Lúc nào cũng cố **trả đũa** người khác thì không tốt.

She didn't say anything, but I knew she was planning to get even someday.

Cô ấy không nói gì, nhưng tôi biết rằng một ngày nào đó cô ấy sẽ **trả đũa**.

You tricked me last time, so now it's my turn to get even!

Lần trước bạn lừa tôi, giờ là lượt tôi **trả đũa**!

Don't worry, I don't want to get even—let's just move on.

Đừng lo, tôi không muốn **trả đũa** đâu—chúng ta cứ quên đi và tiếp tục nhé.