"funny peculiar" in Portuguese (PT)
Definition
Usado para descrever algo ou alguém estranho, incomum ou esquisito—não engraçado, mas peculiar ou diferente.
Usage Notes (Portuguese (PT))
"Funny peculiar" é mais comum no inglês britânico para expressar algo esquisito e não engraçado. Aparece mais na fala do que na escrita para evitar confusão com "funny ha-ha".
Examples
That smell is funny peculiar—what is it?
Esse cheiro está **estranho**—o que é?
He acts funny peculiar around new people.
Ele age de forma **estranha** perto de pessoas novas.
This color is funny peculiar—I can't decide if I like it.
Essa cor é **estranha**—não sei se gosto.
She's nice but a bit funny peculiar sometimes.
Ela é simpática, mas às vezes é um pouco **estranha**.
Did you notice his tie? It's funny peculiar, isn't it?
Viste a gravata dele? É **esquisita**, não achas?
It's not funny ha-ha, it's funny peculiar—just a little off.
Não é engraçado, é **estranho**—apenas um pouco fora do normal.