"funks" in Japanese
憂うつな時期気分が沈む時期
Definition
これは気分が落ち込んだり、憂うつになったりする時期を指します。まれに恐れやためらいも意味します。
Usage Notes (Japanese)
「funks」はカジュアルな表現で、一時的な気分の落ち込みを指すときに使います。「in a funk」はより一般的で、複数形は珍しいですが、何度も落ち込む場合や複数人に使われます。
Examples
He sometimes has funks that last for days.
彼は時々**憂うつな時期**が何日も続くことがある。
She helped her friends through their funks.
彼女は友人たちの**憂うつな時期**を乗り越えるのを手伝った。
Many people experience funks after big changes.
多くの人が大きな変化の後に**憂うつな時期**を経験する。
We all fall into funks from time to time, but they usually pass.
私たちは誰でも時々**憂うつな時期**に陥るが、たいていはすぐに過ぎ去る。
Her recent funks worried her family, so they checked in more often.
彼女の最近の**憂うつな時期**は家族を心配させ、彼らは以前より頻繁に様子をうかがうようになった。
After a few funks, he learned how to pick himself up again.
いくつかの**憂うつな時期**を経て、彼は再び立ち上がる方法を学んだ。