"fuck off" in Portuguese (PT)
Definition
Uma forma muito rude e ofensiva de dizer a alguém para se ir embora ou deixar-te em paz. Usado para demonstrar raiva ou forte rejeição.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Extremamente rude e ofensivo; usado sobretudo em discussões acesas ou para rejeitar alguém de forma forte. Não apropriado em contextos formais ou públicos. Alternativas mais leves: 'vai-te embora' ou 'deixa-me em paz'. Por vezes usado de forma jocosa entre amigos próximos, mas pode ser arriscado.
Examples
He told me to fuck off when I asked for help.
Disse-me para **me ir foder** quando pedi ajuda.
If you don't like it, just fuck off.
Se não gostares, simplesmente **baza**.
She shouted 'fuck off!' when they bothered her.
Ela gritou '**vai-te foder!**' quando a chatearam.
Look, if you're going to complain all night, just fuck off already.
Vê lá, se vais reclamar a noite toda, **vai-te foder** já.
Sometimes my brother jokes and tells me to fuck off, but I know he's not serious.
Às vezes o meu irmão diz-me a brincar para **me ir foder**, mas eu sei que não é sério.
Wow, the boss actually told him to fuck off in front of everyone!
Uau, o chefe disse-lhe mesmo para **se ir foder** à frente de toda a gente!