"for pity's sake" in Chinese (Traditional)
看在老天的份上拜託
Definition
這是一種用來表達沮喪、緊急感或煩惱的感嘆語,通常在希望某人做某事或停止做某事時使用。類似於“拜託”或“看在老天的份上”。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是較為老派的說法,英式英語中較常見。用於溫和地表達無奈或催促,避免強烈措辭。常見替代語有 'for heaven's sake'。較不適合正式寫作。
Examples
For pity's sake, close the window. It's freezing in here!
**看在老天的份上**,把窗戶關掉。這裡很冷!
For pity's sake, stop yelling.
**拜託**,別再叫了。
Just listen to me, for pity's sake!
**看在老天的份上**,聽我說!
Oh, for pity's sake, will someone answer the phone already?
唉,**看在老天的份上**,有人快接電話吧!
For pity's sake, how many times do I have to explain this?
**看在老天的份上**,我要解釋幾次?
Can we please just leave on time, for pity's sake?
**拜託**,我們能準時走嗎?