"for heaven's sake" in Chinese (Simplified)
看在老天的份上拜托
Definition
用于表达强烈的情感,如失望、恼火或紧迫感,相当于更加强调的“拜托”或“请”。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
仅用于口语和非正式情境。通常带有不耐烦、惊讶、或强调紧急性。有些老派或夸张,正式场合不建议使用。类似表达还有“拜托”、“我的天啊”。
Examples
For heaven's sake, close the window, it's cold in here.
**看在老天的份上**,把窗户关上,这里很冷。
For heaven's sake, don't touch that wire!
**看在老天的份上**,别碰那根电线!
Please, for heaven's sake, be quiet for a minute.
拜托,**看在老天的份上**,安静一分钟。
Oh, for heaven's sake, I can't find my keys again!
唉,**看在老天的份上**,我的钥匙又找不到了!
For heaven's sake, can we just move on and stop arguing?
**看在老天的份上**,我们能不能别再争吵,继续前进?
She's late again? For heaven's sake, this always happens!
她又迟到了?**看在老天的份上**,总是这样!