"for better or for worse" in Russian
Definition
Этим выражением подчеркивается, что что-то будет происходить или продолжаться независимо от того, хорошо это или плохо. Часто указывает на преданность или принятие всех последствий.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего используется в свадебных клятвах («в горе и в радости»), но может использоваться и вне брака для выражения готовности пережить любые последствия. Немного формально, чаще встречается в речи или письменных обещаниях.
Examples
They promised to stay together for better or for worse.
Они пообещали быть вместе **в горе и в радости**.
We made this decision for better or for worse.
Мы приняли это решение, **в горе и в радости**.
She will support her friend for better or for worse.
Она будет поддерживать свою подругу **в горе и в радости**.
I'm sticking with this job, for better or for worse.
Я остаюсь на этой работе, **при любых обстоятельствах**.
We’re a team now, for better or for worse.
Теперь мы команда, **в горе и в радости**.
For better or for worse, this is our new home.
**В горе и в радости**, это наш новый дом.