아무 단어나 입력하세요!

"float on air" in Japanese

天にも昇る気持ち有頂天になる

Definition

とても嬉しくて、まるで空を飛んでいるような最高の気分になること。

Usage Notes (Japanese)

この表現はカジュアルで、恋愛や個人的な喜びの場面で使うことが多いです。文字通りの意味ではありません。

Examples

After hearing the good news, she was floating on air.

良い知らせを聞いて、彼女は**天にも昇る気持ちだった**。

He was floating on air after passing his exams.

試験に合格して、彼は**天にも昇る気持ちだった**。

They were floating on air when their baby was born.

赤ちゃんが生まれたとき、彼らは**天にも昇る気持ちだった**。

When I got that job offer, I was floating on air for days.

その仕事のオファーをもらったとき、何日も**天にも昇る気持ちだった**。

Ever since their engagement, they've both been floating on air.

婚約してからずっと、二人とも**有頂天になっている**。

You couldn't wipe the smile off his face—he was floating on air all afternoon.

彼の顔から笑顔が消えなかった—午後ずっと**天にも昇る気持ちだった**。