"fill your boots" in Russian
Definition
Неофициальное британское выражение, означающее взять столько, сколько хочешь, или полностью насладиться чем-либо.
Usage Notes (Russian)
Очень неформально, в основном в британском английском. Обычно используется при угощении, чтобы предложить взять сколько хочется. Не буквально; в американском английском редко встречается.
Examples
There's plenty of cake left, so fill your boots.
Торта осталось много, так что **насыться вдоволь**.
If anyone wants more drinks, fill your boots before we leave.
Если кто-то хочет ещё напитков, **насыться вдоволь** перед уходом.
It's an open buffet, so go and fill your boots!
Это шведский стол, так что иди и **насыться вдоволь**!
We just got paid—let's hit the pub and fill our boots tonight!
Только что получили зарплату—пойдём в паб и **отдохнём на полную** сегодня вечером!
There's free coffee in the break room today, so go fill your boots!
В комнате отдыха сегодня бесплатный кофе, так что иди **угощайся вдоволь**!
The boss said anyone who wants overtime this week can fill their boots.
Босс сказал, что кто хочет работать сверхурочно на этой неделе, может **насыться вдоволь**.