아무 단어나 입력하세요!

"fill your boots" in Japanese

たっぷりどうぞ(表現)

Definition

イギリスのカジュアルな表現で、提供されたものを好きなだけ取る、または思い切り楽しむという意味。

Usage Notes (Japanese)

とてもカジュアルでイギリス英語特有の表現。食べ物や飲み物を勧める時などによく使われ、直訳の意味ではない。アメリカ英語ではほとんど使われない。

Examples

There's plenty of cake left, so fill your boots.

ケーキがたくさん残っているから、**たっぷりどうぞ**。

If anyone wants more drinks, fill your boots before we leave.

誰か飲み物が欲しいなら、出発する前に**たっぷりどうぞ**。

It's an open buffet, so go and fill your boots!

ビュッフェスタイルだから、**たっぷりどうぞ**!

We just got paid—let's hit the pub and fill our boots tonight!

給料日だし、今夜はパブで**たっぷり飲もう**!

There's free coffee in the break room today, so go fill your boots!

休憩室に今日は無料のコーヒーがあるから、**たっぷりどうぞ**!

The boss said anyone who wants overtime this week can fill their boots.

今週残業したい人は、**たっぷりどうぞ**と上司が言ってたよ。