아무 단어나 입력하세요!

"fight fires" in Russian

тушить пожарырешать срочные проблемы

Definition

Пытаться остановить распространение пожара и потушить его; также означает срочно решать неожиданные проблемы.

Usage Notes (Russian)

'Fight fires' используют буквально для пожарных и в переносном значении для срочной работы на работе. 'Put out fires' — похожее выражение.

Examples

Firefighters fight fires to save people and homes.

Пожарные **тушат пожары**, чтобы спасти людей и дома.

She wants to fight fires when she grows up.

Она хочет **тушить пожары**, когда вырастет.

They called the team to fight fires in the forest.

Они вызвали команду, чтобы **тушить пожары** в лесу.

At work, I feel like I just fight fires all day long.

На работе мне кажется, что весь день только и делаю, что **решаю срочные проблемы**.

He was hired to manage, not to constantly fight fires.

Его наняли для управления, а не чтобы постоянно **решать срочные проблемы**.

Sometimes you just have to drop everything and fight fires.

Иногда просто приходится всё бросить и **решать срочные проблемы**.