아무 단어나 입력하세요!

"fawn" in Japanese

小鹿媚びへつらう

Definition

「フォーン」は子鹿のこと。動詞では、人の機嫌をとろうと過剰に褒めたりお世辞を言うことを指します。

Usage Notes (Japanese)

名詞は子鹿専用。動詞では”fawn over” の形で「媚びる」となるが、日常会話ではあまり使われない。英語の “faun”(神話上の生き物)と混同に注意。

Examples

A fawn was standing next to its mother.

**小鹿**が母親のそばに立っていた。

The fawn hid quietly in the grass.

**小鹿**は静かに草の中に隠れていた。

They saw a group of fawns in the forest.

彼らは森で**小鹿**たちを見かけた。

She's always fawning over her boss to get a promotion.

彼女は昇進のためにいつも上司に**媚びへつらっている**。

Don't fawn over celebrities—they're just people.

有名人に**媚びへつらう**のはやめよう——彼らもただの人だよ。

The puppy acted like a fawn, shy and sweet.

子犬は**小鹿**のようにおとなしくて可愛らしかった。