아무 단어나 입력하세요!

"far be it" in Arabic

حاشا لي (تعبير رسمي)لست أنا من

Definition

تُستخدم عبارة 'far be it' للتعبير بشكل رسمي أنك لا تريد أن تبدو كأنك تنتقد أو تفترض شيئًا، وغالبًا تسبق تقديم نصيحة أو تعليق نقدي.

Usage Notes (Arabic)

عادةً تُستخدم في جملة 'Far be it from me to...' قبل الاعتراض أو تقديم النصيحة. العبارة رسمية أو قديمة بعض الشيء في الإنجليزية الحديثة، ولا تستخدم عادة في المحادثات اليومية.

Examples

Far be it from me to tell you what to do, but I think you should be careful.

**حاشا لي** أن أخبرك بما يجب عليك فعله، لكن أظن أنه يجب أن تكون حذراً.

Far be it from me to criticize, but the project isn’t finished yet.

**حاشا لي** أن أُنتقد، لكن المشروع لم يُكمل بعد.

Far be it from me to judge, but you could try harder.

**حاشا لي** أن أحكم عليك، لكن يمكنك أن تبذل مجهوداً أكبر.

Far be it from me to interfere, but have you talked to her about this?

**حاشا لي** أن أتدخل، لكن هل تحدثت معها عن هذا؟

Far be it from me to suggest otherwise, but are you sure that’s the best way?

**حاشا لي** أن أقترح غير ذلك، لكن هل أنت متأكد أن هذه هي أفضل طريقة؟

Far be it from me, but I think you might want to double-check those numbers.

**حاشا لي**، لكن أعتقد أنه من الأفضل أن تراجع تلك الأرقام مرة أخرى.