"famous last words" in Chinese (Simplified)
(嘲讽地)所谓的豪言壮语
Definition
这是一个幽默表达,用来指出某人过于自信地认为坏事或讽刺的事不会发生,通常刚说完它们就发生了。它不是指临终前的话。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
通常带有讽刺和幽默成分,针对太自信或轻视风险的人说的话。常在有人说“不会有问题”等话后说。主要用于口语、非正式场合。
Examples
"What could possibly go wrong?" — "Famous last words."
“还能出什么问题?” —— “**所谓的豪言壮语**。”
He said, "This is easy," but famous last words—he failed the test.
他说:“这很简单。”结果**所谓的豪言壮语**——他考试没及格。
"I'll never drop my phone." Famous last words—she broke it the same day.
“我绝不会弄掉手机。”**所谓的豪言壮语**——她当天就摔坏了。
"Don’t worry, the car just got serviced." "Famous last words—it broke down an hour later."
"别担心,车刚保养过。" "**所谓的豪言壮语**——一小时后就坏了。"
He said, "I never get sick on vacation." Famous last words—he caught a cold the first day.
他说:“我度假从来不生病。”**所谓的豪言壮语**——第一天就感冒了。
"We’re definitely not getting lost." "Uh-huh, famous last words."
“我们肯定不会迷路。” “嗯,**所谓的豪言壮语**。”