아무 단어나 입력하세요!

"fall down on the job" in Russian

плохо выполнять работуне справляться со своими обязанностями

Definition

Работать некачественно или не выполнять свои служебные обязанности.

Usage Notes (Russian)

Оборот используется в неформальной речи для критики кого-то за халатность или плохое выполнение обязанностей. Не употребляется в прямом смысле «упасть». Применим только к работе или обязанностям.

Examples

He fell down on the job and missed an important deadline.

Он **плохо выполнил свою работу** и пропустил важный срок.

If you fall down on the job, you could lose your position.

Если ты **будешь плохо выполнять свои обязанности**, можешь потерять свою должность.

The team fell down on the job by not preparing for the meeting.

Команда **не справилась со своими обязанностями**, не подготовившись к встрече.

Our IT department really fell down on the job when the system crashed last week.

Наш IT-отдел действительно **плохо выполнил свою работу**, когда на прошлой неделе произошёл сбой в системе.

You can't fall down on the job and expect the project to be a success.

Ты не можешь **плохо справляться с работой** и при этом надеяться на успех проекта.

I was counting on you—don’t fall down on the job this time.

Я на тебя рассчитывал — не **плохо выполняй работу** в этот раз.