아무 단어나 입력하세요!

"fall at the last hurdle" in Russian

споткнуться на последнем этапепотерпеть неудачу в последний момент

Definition

Когда кто-то терпит неудачу или ошибается прямо перед самым завершением долгой работы или достижения цели.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в формальных и неформальных ситуациях, например, на работе, в учёбе или спорте. Фраза переносная, не о физическом препятствии.

Examples

She studied hard but fell at the last hurdle and didn't pass the exam.

Она усердно училась, но **споткнулась на последнем этапе** и не сдала экзамен.

Our team was winning, but we fell at the last hurdle and lost the game.

Наша команда выигрывала, но мы **споткнулись на последнем этапе** и проиграли матч.

He worked hard on his project but fell at the last hurdle when he missed the deadline.

Он усердно работал над своим проектом, но **споткнулся на последнем этапе**, когда не уложился в срок.

It's so frustrating to fall at the last hurdle after getting so close to the prize.

Так обидно **споткнуться на последнем этапе** после того, как был так близок к призу.

He almost finished the marathon but fell at the last hurdle and had to stop just before the finish line.

Он почти закончил марафон, но **споткнулся на последнем этапе** и вынужден был остановиться прямо перед финишем.

We did everything perfectly, but if we fall at the last hurdle now, all that effort will be wasted.

Мы всё сделали идеально, но если мы **споткнёмся на последнем этапе** сейчас, все усилия будут напрасны.