아무 단어나 입력하세요!

"exit stage left" in Russian

уйти со сцены налевонезаметно уйти

Definition

Изначально театральная ремарка для ухода со сцены налево, теперь выражение означает тихо уйти или незаметно удалиться из ситуации.

Usage Notes (Russian)

Имеет немного шутливый и театральный оттенок, обычно используется в переносном смысле. Означает уйти незаметно, чтобы не привлекать внимания. Не употребляется при буквальном выходе из комнаты, а скорее при соц. или абстрактном удалении.

Examples

He chose to exit stage left before the argument got worse.

Он решил **уйти со сцены налево** до того, как ссора ухудшится.

Sometimes it's smarter to exit stage left than to argue.

Иногда умнее просто **уйти со сцены налево**, чем спорить.

When the meeting became awkward, she decided to exit stage left.

Когда встреча стала неловкой, она решила **уйти со сцены налево**.

After all the drama, he just wanted to exit stage left and never come back.

После всей этой драмы он просто хотел **уйти со сцены налево** и больше не возвращаться.

When the boss showed up unexpectedly, I decided it was time to exit stage left.

Когда начальник неожиданно появился, я решил, что пора **уйти со сцены налево**.

If nobody notices you at the party, just exit stage left and head home.

Если на вечеринке никто тебя не замечает, просто **уйди со сцены налево** и иди домой.