"easygoing" in Russian
Definition
Такой человек спокоен, расслаблен и не переживает по мелочам, легко общается с окружающими.
Usage Notes (Russian)
Обычно говорится о чертах характера; используйте в дружеской или неформальной ситуации. Не подходит для описания строгих/официальных черт.
Examples
My dad is very easygoing.
Мой папа очень **спокойный**.
She has an easygoing attitude at work.
У неё на работе **легко относящееся к жизни** отношение.
Everyone likes Tom because he is so easygoing.
Все любят Тома, потому что он такой **непринуждённый**.
My boss is pretty easygoing about deadlines, which makes the office less stressful.
Мой начальник довольно **спокойный** по поводу сроков, поэтому в офисе меньше стресса.
You’ll get along with Jake—he’s super easygoing and fun to be around.
Ты поладишь с Джейком — он очень **спокойный** и с ним приятно проводить время.
Even when plans change, she stays easygoing and doesn’t get upset.
Даже когда планы меняются, она остаётся **спокойной** и не расстраивается.