"easier said than done" in Urdu
Definition
کوئی کام کہنا آسان لگتا ہے، لیکن حقیقت میں کرنا بہت مشکل ہوتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
یہ محاورہ غیر رسمی مواقع پر استعمال ہوتا ہے، خاص طور پر جب کوئی مشورہ دے یا آسان حل بتائے، ہلکے مزاح یا بے بسی کے ساتھ کہا جاتا ہے۔
Examples
Quitting sugar is easier said than done.
شوگر چھوڑنا **کہنے میں آسان، کرنے میں مشکل** ہے۔
Moving to a new country is easier said than done.
نئے ملک جانا **کہنے میں آسان، کرنے میں مشکل** ہے۔
Eating healthy every day is easier said than done.
ہر روز صحت مند کھانا کھانا **کہنے میں آسان، کرنے میں مشکل** ہے۔
You think fixing this old car is simple? That’s easier said than done.
تم سمجھتے ہو یہ پرانی گاڑی ٹھیک کرنا آسان ہے؟ یہ **کہنے میں آسان، کرنے میں مشکل** ہے۔
“Just relax and forget about it.” Well, that’s easier said than done.
"بس ریلیکس کرو اور بھول جاؤ۔" تو یہ **کہنے میں آسان، کرنے میں مشکل** ہے۔
He says we should just ask for a raise. That’s easier said than done these days.
وہ کہتا ہے کہ بس تنخواہ بڑھانے کا کہہ دو۔ آج کل یہ **کہنے میں آسان، کرنے میں مشکل** ہے۔