"drive up the wall" in Russian
Definition
Кого-то очень сильно раздражать или выводить из себя; вызывать крайнюю досаду или злость.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение, часто используется с усилителями вроде 'просто', 'совсем'. Не использовать в буквальном смысле или для неживых объектов; относится только к людям.
Examples
My little brother can drive up the wall when he shouts all afternoon.
Мой младший брат может **свести с ума**, когда он весь день кричит.
Loud construction noise will drive up the wall if it continues for hours.
Громкий строительный шум **сведёт с ума**, если он будет продолжаться часами.
Waiting in long lines always drives me up the wall.
Ожидание в длинных очередях меня всегда **сводит с ума**.
His constant tapping on the desk is really driving me up the wall.
Его постоянное постукивание по столу меня реально **раздражает**.
If I hear that song one more time, it’s going to drive me up the wall!
Если я ещё раз услышу эту песню, она меня точно **с ума сведёт**!
You know what really drives me up the wall? People who talk loudly on the phone in public.
Знаешь, что меня действительно **сводит с ума**? Люди, которые громко разговаривают по телефону в общественных местах.