아무 단어나 입력하세요!

"drive up the wall" in Russian

сводить с умаужасно раздражать

Definition

Кого-то очень сильно раздражать или выводить из себя; вызывать крайнюю досаду или злость.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение, часто используется с усилителями вроде 'просто', 'совсем'. Не использовать в буквальном смысле или для неживых объектов; относится только к людям.

Examples

My little brother can drive up the wall when he shouts all afternoon.

Мой младший брат может **свести с ума**, когда он весь день кричит.

Loud construction noise will drive up the wall if it continues for hours.

Громкий строительный шум **сведёт с ума**, если он будет продолжаться часами.

Waiting in long lines always drives me up the wall.

Ожидание в длинных очередях меня всегда **сводит с ума**.

His constant tapping on the desk is really driving me up the wall.

Его постоянное постукивание по столу меня реально **раздражает**.

If I hear that song one more time, it’s going to drive me up the wall!

Если я ещё раз услышу эту песню, она меня точно **с ума сведёт**!

You know what really drives me up the wall? People who talk loudly on the phone in public.

Знаешь, что меня действительно **сводит с ума**? Люди, которые громко разговаривают по телефону в общественных местах.