아무 단어나 입력하세요!

"drive into the ground" in Russian

загонять в могилуизматывать

Definition

Кого-либо или что-либо слишком сильно использовать или заставлять работать, так что человек очень устает или вещь портится.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в негативном и неформальном контексте. Применяется как к людям, так и к предметам. Не про буквальное «водить». Означает истощение из-за чрезмерной нагрузки.

Examples

He drove his team into the ground with extra work.

Он **загнал свою команду в могилу** дополнительной работой.

If you drive the car into the ground, it will break soon.

Если ты **загоняешь машину в могилу**, она скоро сломается.

Don't drive yourself into the ground with too much study.

Не стоит **загонять себя в могилу** из-за учёбы.

The manager's demands are really driving everyone into the ground.

Требования менеджера реально **загоняют всех в могилу**.

All that constant travel can drive you into the ground.

Постоянные поездки могут тебя **измотать**.

She warns new employees not to let the company drive them into the ground.

Она предупреждает новых сотрудников не позволять компании **загонять их в могилу**.