아무 단어나 입력하세요!

"drive into a corner" in Spanish

acorrarlarponer contra la pared

Definition

Obligar a alguien a una situación sin salida fácil o en la que deba tomar una decisión difícil; dejarlo sin escapatoria a un problema.

Usage Notes (Spanish)

Se usa tanto literal como figurativamente, especialmente en discusiones o presionar para tomar decisiones. También puede aparecer en voz pasiva: 'ser acorralado'. Similar a 'arrinconar'. Expresión informal y coloquial.

Examples

The questions drove him into a corner.

Las preguntas lo **acorralaron**.

She felt her boss drove her into a corner during the meeting.

Sintió que su jefe la **acorraló** durante la reunión.

Don't drive people into a corner when they make mistakes.

No **acorrales** a las personas cuando cometen errores.

He tried to avoid answering, but the reporter drove him into a corner with tough questions.

Intentó evitar responder, pero el reportero lo **acorraló** con preguntas difíciles.

Sometimes life drives you into a corner and you have to make tough choices.

A veces la vida te **acorralar** y debes tomar decisiones difíciles.

When pushed, he can be very creative—being driven into a corner brings out his best ideas.

Cuando lo **acorralan**, puede ser muy creativo; estar en esa situación saca lo mejor de él.