아무 단어나 입력하세요!

"don't stand on ceremony" in Portuguese (BR)

não precisa de cerimôniafique à vontade

Definition

Usado para dizer a alguém para relaxar e não se preocupar em ser muito formal; convida a agir de maneira natural e confortável.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão amigável e informal, comum de anfitriões para deixar convidados à vontade. Frequentemente usada com convites ('sirva-se!'). Não é literal: não tem relação com cerimônia real.

Examples

Please don't stand on ceremony—make yourself at home.

Por favor, **não precisa de cerimônia**—fique à vontade.

Don't stand on ceremony, just grab whatever you like from the table.

**Não precisa de cerimônia**, pegue o que quiser da mesa.

At our house, we don't stand on ceremony.

Na nossa casa, **não precisa de cerimônia**.

You’re family here, so don’t stand on ceremony—kick off your shoes if you want!

Você é da família, então **não precisa de cerimônia**—pode até tirar os sapatos!

Seriously, don’t stand on ceremony, we’re all friends here.

Sério, **não precisa de cerimônia**, aqui somos todos amigos.

If you need anything, don’t stand on ceremony—just ask.

Se precisar de algo, **não precisa de cerimônia**—é só pedir.