아무 단어나 입력하세요!

"don't quit your day job" in Russian

не бросай свою основную работу

Definition

Если кто-то пробует что-то сделать и получается не очень хорошо, это выражение используется с юмором, чтобы намекнуть, что не стоит менять свою профессию.

Usage Notes (Russian)

Фраза неформальная, часто с оттенком иронии. Лучше использовать с друзьями; с незнакомцами это может показаться обидным.

Examples

That was a nice try, but don't quit your day job.

Хорошая попытка, но **не бросай свою основную работу**.

After you finished singing, I wanted to say, 'don't quit your day job.'

Когда ты закончил петь, мне захотелось сказать: '**не бросай свою основную работу**.'

You can draw, but don't quit your day job.

Ты умеешь рисовать, но **не бросай свою основную работу**.

If comedy was your plan B, I'd say don't quit your day job.

Если бы твой запасной план был комедия, я бы сказал: **не бросай свою основную работу**.

Nice juggling, but seriously, don't quit your day job.

Жонглируешь неплохо, но, серьёзно, **не бросай свою основную работу**.

Wow, that painting is... interesting. But don't quit your day job!

Вау, эта картина... интересная. Но **не бросай свою основную работу**!