아무 단어나 입력하세요!

"don't put the cart before the horse" in Urdu

گھوڑے سے پہلے گاڑی مت دوڑاؤ

Definition

یہ اس وقت کہا جاتا ہے جب آپ کام الٹی ترتیب سے کریں یا نتائج پر پہلے دھیان دیں بجائے لازمی تیاری کے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ عمومی طور پر نصیحت میں استعمال ہوتا ہے، خصوصاً کاروبار، منصوبہ بندی یا مسئلہ حل کرنے کی صورتحال میں۔ 'jump the gun' یا 'get ahead of yourself' جیسے جملوں سے ملتا جلتا ہے۔

Examples

Don't put the cart before the horse—finish your homework before watching TV.

**گھوڑے سے پہلے گاڑی مت دوڑاؤ**—پہلے ہوم ورک ختم کرو پھر ٹی وی دیکھو۔

We shouldn't put the cart before the horse and buy decorations before booking a party venue.

ہمیں **گھوڑے سے پہلے گاڑی نہیں دوڑانی چاہئے**، پارٹی کی جگہ بک کیے بغیر سجاوٹ نہیں خریدنی چاہیے۔

Don't put the cart before the horse by spending money before you get your paycheck.

تنخواہ ملنے سے پہلے پیسے خرچ کر کے **گھوڑے سے پہلے گاڑی مت دوڑاؤ**۔

You're talking about selling products before you even have a design—don't put the cart before the horse.

ابھی ڈیزائن بھی نہیں بنا اور آپ فروخت کی بات کر رہے ہیں—**گھوڑے سے پہلے گاڑی مت دوڑاؤ**۔

If we try to write the conclusion before the research is done, we're really putting the cart before the horse.

تحقیق مکمل ہونے سے پہلے نتیجہ لکھنا واقعی **گھوڑے سے پہلے گاڑی دوڑانا** ہے۔

Let's not put the cart before the horse—we need a team before we launch the project.

**گھوڑے سے پہلے گاڑی مت دوڑاؤ**—پروجیکٹ شروع کرنے سے پہلے ٹیم تیار کرلو۔