아무 단어나 입력하세요!

"don't put the cart before the horse" in Hindi

घोड़े के आगे गाड़ी मत डालोकाम की सही क्रम में करो

Definition

इस मुहावरे का मतलब है कामों को गलत क्रम में करना, खासतौर पर बिना तैयारी के परिणाम पर ध्यान देना।

Usage Notes (Hindi)

यह एक मुहावरा है जो अक्सर सलाह देते समय बोला जाता है। व्यावसाय, योजना या समस्या सुलझाने में इस्तेमाल होता है। 'आगे बढ़ना', 'जल्दबाजी करना' जैसे भाव।

Examples

Don't put the cart before the horse—finish your homework before watching TV.

**घोड़े के आगे गाड़ी मत डालो**—पहले होमवर्क करो, फिर टीवी देखो।

We shouldn't put the cart before the horse and buy decorations before booking a party venue.

हमें **घोड़े के आगे गाड़ी नहीं डालनी चाहिए** और बुकिंग से पहले सजावट नहीं खरीदनी चाहिए।

Don't put the cart before the horse by spending money before you get your paycheck.

**घोड़े के आगे गाड़ी मत डालो**, वेतन मिले बिना पैसे खर्च मत करो।

You're talking about selling products before you even have a design—don't put the cart before the horse.

तुम बिना डिजाइन के ही उत्पाद बेचने की बात कर रहे हो—**घोड़े के आगे गाड़ी मत डालो**।

If we try to write the conclusion before the research is done, we're really putting the cart before the horse.

अगर हम रिसर्च पूरी होने से पहले निष्कर्ष लिखने की कोशिश करें, तो हम वाकई **घोड़े के आगे गाड़ी डाल रहे हैं**।

Let's not put the cart before the horse—we need a team before we launch the project.

आओ **घोड़े के आगे गाड़ी न डालें**—प्रोजेक्ट शुरू करने से पहले टीम जरूरी है।