"don't put all your eggs in one basket" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que no debes arriesgar todo en una sola oportunidad o plan, sino que es mejor diversificar los riesgos.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y común en contextos de inversiones, negocios, o decisiones importantes. Indica precaución y la importancia de diversificar. Equivalente a 'no arriesgar todo en una sola cosa'.
Examples
My father always says, "Don't put all your eggs in one basket."
Mi padre siempre dice: "**No pongas todos los huevos en la misma cesta**."
It's safer to not put all your eggs in one basket when you invest.
Es más seguro **no poner todos los huevos en la misma cesta** cuando inviertes.
She learned not to put all her eggs in one basket after losing money.
Ella aprendió a **no poner todos sus huevos en la misma cesta** después de perder dinero.
If you want to gamble, remember, don't put all your eggs in one basket.
Si quieres apostar, recuerda: **no pongas todos los huevos en la misma cesta**.
They told me to not put all my eggs in one basket when I started my own business.
Me dijeron que **no pusiera todos mis huevos en la misma cesta** cuando abrí mi negocio.
People love the thrill, but it's smart to not put all your eggs in one basket.
A la gente le encanta la emoción, pero es inteligente **no poner todos los huevos en la misma cesta**.