"don't make me tell you again" in Russian
Definition
Когда кто-то строго и настойчиво требует прекратить что-то делать или выполнить указание; если не подчиниться, последуют последствия. Чаще всего используют взрослые или авторитетные лица по отношению к детям.
Usage Notes (Russian)
Обычно используют взрослые по отношению к детям или подчинённым. Если сказать взрослому — может звучать угрожающе или грубо. Не подходит для официальной переписки.
Examples
Don't make me tell you again. Please finish your homework now.
**Чтобы я не повторял ещё раз**. Пожалуйста, заканчивай домашнее задание сейчас.
Don't make me tell you again! Stop hitting your sister.
**Чтобы я не повторял ещё раз**! Перестань бить свою сестру.
I've already asked you to be quiet. Don't make me tell you again.
Я уже просил(а) тебя быть тише. **Чтобы я не повторял ещё раз**.
Seriously, don't make me tell you again—this is your last warning.
Серьёзно, **чтобы я не повторял ещё раз** — это последнее предупреждение.
Don't make me tell you again or you'll lose your screen time for today.
**Чтобы я не повторял ещё раз**, а то сегодня останешься без гаджетов.
Look, don't make me tell you again. I'm really getting tired of repeating myself.
Слушай, **чтобы я не повторял ещё раз**. Мне уже надоело повторять одно и то же.