"don't let the bastards wear you down" in Russian
Definition
Неформальное и слегка грубое выражение, означающее, что не стоит позволять злым, несправедливым или трудным людям сломить вас или заставить сдаться.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное, грубоватое (из-за 'ублюдки'). Используют для поддержки друзей в трудностях, но не в официальной обстановке. Иногда встречается в шуточном 'латинском' ('Illegitimi non carborundum').
Examples
Stay strong and don't let the bastards wear you down.
Держись и **не позволяй ублюдкам сломить тебя**.
My dad always tells me, 'don't let the bastards wear you down,' especially at school.
Мой папа всегда говорит: '**не позволяй подонкам тебя изматывать**', особенно в школе.
When you feel tired of fighting, remember: don't let the bastards wear you down.
Когда ты устанешь бороться, помни: **не позволяй ублюдкам сломить тебя**.
People can be tough sometimes, but don't let the bastards wear you down—you're stronger than them.
Люди могут быть жестокими, но **не позволяй подонкам тебя изматывать**—ты сильнее их.
"You'll face jerks everywhere," she said, "but don't let the bastards wear you down."
"Где угодно встретишь подонков," сказала она, "но **не позволяй подонкам тебя изматывать**."
Whenever work gets overwhelming, I just remind myself, 'don't let the bastards wear you down.'
Когда работа становится невыносимой, я напоминаю себе: '**не позволяй ублюдкам сломить тебя**.'