아무 단어나 입력하세요!

"don't i know you from somewhere" in Portuguese (PT)

Eu **não te conheço de algum lado**?

Definition

Esta expressão simpática é usada quando achas que já viste ou encontraste alguém antes e queres confirmar se se conhecem.

Usage Notes (Portuguese (PT))

É informal e simpática, normalmente para iniciar conversa quando achas que reconheces alguém. Diz-se num tom amigável. Pode aparecer como piada em filmes. Variantes: 'Já não nos vimos antes?'.

Examples

Don't I know you from somewhere? You look familiar.

**Eu não te conheço de algum lado**? Pareces-me familiar.

Excuse me, don't I know you from somewhere?

Desculpa, **eu não te conheço de algum lado**?

Hi, don't I know you from somewhere? Maybe school?

Olá, **eu não te conheço de algum lado**? Talvez da escola?

Wait, don't I know you from somewhere? Were you at Jenny's party last year?

Espera, **eu não te conheço de algum lado**? Estiveste na festa da Jenny no ano passado?

Don't I know you from somewhere? Your face rings a bell.

**Eu não te conheço de algum lado**? A tua cara não me é estranha.

Hmm, don't I know you from somewhere? Maybe we have mutual friends.

Hmm, **eu não te conheço de algum lado**? Se calhar temos amigos em comum.