"don't have a cow" in Russian
Definition
Это неформальное выражение используется, чтобы попросить человека не переживать и не драматизировать, особенно когда беспокойство незначительное.
Usage Notes (Russian)
Очень неформально, часто используется в шутку между друзьями или близкими. В официальных или деловых ситуациях неуместно. Аналогично выражениям 'остынь', 'не напрягайся'.
Examples
Don't have a cow, it's just a small mistake.
**Не переживай**, это всего лишь небольшая ошибка.
Mom, don't have a cow! I'll clean my room.
Мама, **не кипятись**! Я уберу свою комнату.
Don't have a cow about the weather, we can still have fun.
**Не переживай** из-за погоды, мы всё равно повеселимся.
Whoa, don't have a cow! I said I was sorry.
Эй, **не кипятись**! Я же извинился.
Relax, don't have a cow—everything will work out.
Расслабься, **не переживай** — всё наладится.
My brother always tells me don't have a cow when I get stressed about school.
Мой брат всегда говорит мне **не переживать**, когда я волнуюсь из-за школы.