아무 단어나 입력하세요!

"don't hand me that" in Portuguese (PT)

não venhas com essanão me venhas com isso

Definition

Uma forma informal de dizer a alguém para não dar desculpas ou dizer algo em que não acreditas; significa que não aceitas a explicação ou desculpa da pessoa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Muito informal, usado quando duvidas da sinceridade de alguém. Frequentemente transmite irritação ou desconfiança. Usado apenas em contexto falado e entre pessoas próximas.

Examples

Don't hand me that, I know you're not telling the truth.

**Não venhas com essa**, sei que não estás a dizer a verdade.

Don't hand me that excuse again.

**Não me venhas com** essa desculpa outra vez.

Mom said, 'Don't hand me that! Clean your room now.'

A mãe disse: '**Não venhas com essa**! Limpa o teu quarto agora.'

Oh, don't hand me that—I've heard your story a million times.

Ah, **não venhas com essa**—já ouvi essa história mil vezes.

Don't hand me that look—I'm not falling for it anymore.

**Não venhas com essa** cara—já não acredito nisso.

Seriously, don't hand me that—just admit you forgot.

A sério, **não venhas com essa**—assume que te esqueceste.