"don't hand me that" in Portuguese (BR)
Definition
Uma maneira informal de dizer a alguém para não inventar desculpas ou dizer algo em que você não acredita; significa que você não aceita a explicação ou desculpa da pessoa.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal, passa sensação de desconfiança ou irritação. Usado para recusar desculpas ou falas falsas. Aparece em conversas informais. Semelhante a 'não venha com essa', 'não me venha com histórias'.
Examples
Don't hand me that, I know you're not telling the truth.
**Não venha com essa**, eu sei que você não está dizendo a verdade.
Don't hand me that excuse again.
**Não me venha com** essa desculpa de novo.
Mom said, 'Don't hand me that! Clean your room now.'
Mamãe disse: '**Não venha com essa**! Limpe seu quarto agora.'
Oh, don't hand me that—I've heard your story a million times.
Ah, **não venha com essa**—já ouvi essa história um milhão de vezes.
Don't hand me that look—I'm not falling for it anymore.
**Não venha com essa** carinha—não caio mais nessa.
Seriously, don't hand me that—just admit you forgot.
Sério, **não venha com essa**—admite logo que esqueceu.