아무 단어나 입력하세요!

"don't give it another thought" in Vietnamese

Đừng bận tâm nữaĐừng lo lắng

Definition

Khi ai đó cảm thấy áy náy về lỗi nhỏ, bạn dùng câu này để nói họ đừng lo lắng nữa.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường dùng thân mật với bạn bè, người thân khi họ áy náy. Có thể thay bằng 'Không sao đâu', 'Đừng lo' khi thật sự không vấn đề gì.

Examples

You forgot my birthday? Don't give it another thought!

Bạn quên sinh nhật mình à? **Đừng bận tâm nữa**!

Spilled coffee on the table? Don't give it another thought.

Làm đổ cà phê lên bàn hả? **Đừng bận tâm nữa**.

Sorry for being late. "Don't give it another thought."

Xin lỗi vì đến muộn. "**Đừng bận tâm nữa**."

Honestly, don't give it another thought—it happens to everyone.

Thật đấy, **đừng bận tâm nữa**—ai cũng từng như vậy.

Hey, don't give it another thought! We all make mistakes sometimes.

Này, **đừng bận tâm nữa**! Ai cũng mắc lỗi mà.

Please, don't give it another thought—I didn't even notice.

Làm ơn, **đừng bận tâm nữa**—mình còn không để ý đâu.