아무 단어나 입력하세요!

"don't cry over spilled milk" in Korean

이미 지난 일에 후회하지 마엎질러진 우유에 울지 마

Definition

이미 지나가버린 일, 바꿀 수 없는 일에 대해 후회하거나 속상해하지 말라는 뜻입니다.

Usage Notes (Korean)

일상적인 상황에서 작은 실수나 사고 후 위로할 때 사용됩니다. 실제 우유와 관련 없으며, 지나간 일에 집착하지 말고 앞으로 나아가자는 의미입니다.

Examples

Don't cry over spilled milk. There's nothing we can do now.

**이미 지난 일에 후회하지 마**. 이제 우리가 할 수 있는 게 없어.

It's just a small mistake, so don't cry over spilled milk.

작은 실수일 뿐이야, 그러니 **이미 지난 일에 후회하지 마**.

I know you're disappointed, but don't cry over spilled milk.

너가 실망한 거 알아. 하지만 **이미 지난 일에 후회하지 마**.

I broke my phone again. Well, don't cry over spilled milk—let's find a solution.

또 휴대폰을 망가뜨렸어. 뭐, **이미 지난 일에 후회하지 마**—해결책을 찾아보자.

Everyone makes mistakes; just don't cry over spilled milk and move on.

모두 실수할 수 있어. **이미 지난 일에 후회하지 마** 그리고 앞으로 나아가.

Your team lost, but don't cry over spilled milk—there's always next season.

네 팀이 졌지만, **이미 지난 일에 후회하지 마**—다음 시즌도 있으니까.