"die down" in Japanese
おさまる静まる
Definition
強さや音、活動などがだんだん弱くなったり静かになったりすること。風や騒音、感情などによく使われます。
Usage Notes (Japanese)
会話でよく使われ、嵐や風、騒音や感情などが自然と弱まる時に使います。「人が亡くなる」意味では使いません。「待つ」と一緒に使うことが多い。「Let the noise die down」=「音が静まるまで待つ」など。
Examples
The rain finally died down after an hour.
1時間後に雨がようやく**おさまりました**。
Wait for the noise to die down before starting.
始める前に騒音が**おさまる**のを待ってください。
The wind will die down later tonight.
今夜遅くに風が**おさまる**でしょう。
Let’s wait until things die down before we talk to the boss.
上司と話す前に状況が**おさまる**のを待ちましょう。
The excitement from the news hasn’t died down yet.
そのニュースの興奮はまだ**おさまっていません**。
It took a while for the laughter to die down after the joke.
ジョークの後、笑いが**おさまる**までしばらくかかりました。