"dead to the world" in Chinese (Simplified)
熟睡完全不省人事
Definition
如果某人“熟睡”或“完全不省人事”,意思是他们睡得非常沉,什么都叫不醒他们。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于口语表达,常用来形容睡得非常沉的人。不用于描述真正的昏迷或死亡。常见搭配有“be”和“fall”。类似‘睡得像猪’。
Examples
He was dead to the world after the long flight.
长途飞行后,他已经**熟睡**。
The baby is dead to the world in her crib.
宝宝在婴儿床里已经**熟睡**。
After the party, I was dead to the world until noon.
聚会后,我一直**熟睡**到中午。
Don’t bother calling—she’s dead to the world right now.
现在别打电话了——她正在**熟睡**。
He could sleep through an earthquake—he’s always dead to the world.
哪怕地震他都不会醒——他总是**熟睡**。
I tried to shake him awake, but he was dead to the world.
我试着叫醒他,但他已经**完全不省人事**。