"dead on its feet" in Russian
Definition
Описывает кого-то или что-то настолько усталое или изможденное, что едва держится. Также может относиться к организации или идее, близкой к провалу.
Usage Notes (Russian)
Неофициальное выражение. Используется для людей (очень усталых) и организаций или проектов на грани провала. Не буквально о смерти.
Examples
After a long shift, I felt dead on my feet.
После долгой смены я был **еле держался на ногах**.
This old store is dead on its feet and will probably close soon.
Этот старый магазин уже **еле держится на ногах**, скоро закроется.
By midnight, we were all dead on our feet from studying.
К полуночи мы все **еле держались на ногах** после учёбы.
The company may look successful, but it's actually dead on its feet.
Компания выглядит успешной, но на самом деле она **еле держится на ногах**.
By the time we finished moving, everyone was absolutely dead on their feet.
Когда мы закончили переезд, все были **еле держались на ногах**.
He tried to hide it, but he looked totally dead on his feet after the double shift.
Он пытался скрыть, но после двойной смены он выглядел **измождённым**.