아무 단어나 입력하세요!

"dead on its feet" in Russian

еле держится на ногахизмотан

Definition

Описывает кого-то или что-то настолько усталое или изможденное, что едва держится. Также может относиться к организации или идее, близкой к провалу.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение. Используется для людей (очень усталых) и организаций или проектов на грани провала. Не буквально о смерти.

Examples

After a long shift, I felt dead on my feet.

После долгой смены я был **еле держался на ногах**.

This old store is dead on its feet and will probably close soon.

Этот старый магазин уже **еле держится на ногах**, скоро закроется.

By midnight, we were all dead on our feet from studying.

К полуночи мы все **еле держались на ногах** после учёбы.

The company may look successful, but it's actually dead on its feet.

Компания выглядит успешной, но на самом деле она **еле держится на ногах**.

By the time we finished moving, everyone was absolutely dead on their feet.

Когда мы закончили переезд, все были **еле держались на ногах**.

He tried to hide it, but he looked totally dead on his feet after the double shift.

Он пытался скрыть, но после двойной смены он выглядел **измождённым**.