"dead in the water" in Russian
Definition
Если что-то полностью остановилось и у него нет шансов на успех, это так называют. Обычно применяется к проектам и идеям.
Usage Notes (Russian)
Неформальное выражение, часто в бизнес-контекстах. Используется только в отношении дел, а не людей. Почти всегда переносный смысл.
Examples
The project is dead in the water after losing funding.
После потери финансирования проект оказался **полностью провален**.
Once the company stopped supporting it, the software was dead in the water.
Когда компания перестала поддерживать его, это программное обеспечение стало **без шансов на успех**.
His idea was dead in the water before it even started.
Его идея была **полностью провалена** ещё до начала.
After that scandal, their campaign is pretty much dead in the water.
После этого скандала их кампания почти полностью **провалена**.
Without public interest, the proposal is clearly dead in the water.
Без интереса общества это предложение явно **без шансов на успех**.
Everyone knew the merger was dead in the water the moment the board refused.
Все поняли, что с отказом совета слияние **полностью провалено**.