아무 단어나 입력하세요!

"daylights" in Japanese

正気(熟語で)目(古風)日中の光(まれ)

Definition

主に「scare the daylights out of~」などの成句で使われ、誰かを非常に驚かせたり怖がらせたりすることを意味します。まれに古い表現で「目」や「日の光」を指すことがあります。

Usage Notes (Japanese)

「scare the daylights out of」は非常に怖がらせる、「beat the daylights out of」はひどく殴るという意味の決まった表現です。単体ではほとんど使いません。

Examples

My brother tried to scare the daylights out of me on Halloween.

兄はハロウィンに私の**正気**を吹き飛ばそうとした。

The movie beat the daylights out of all the other films this year.

この映画は今年の他の映画の**正気**を吹き飛ばした。

He woke up before the daylights appeared through the window.

彼は窓から**日中の光**が入る前に目覚めた。

That haunted house scared the daylights out of me!

あのお化け屋敷で**正気**が吹き飛んだ!

He worked the daylights out of that old car to get it running again.

彼はその古い車の**正気**がなくなるほど手を加えて直した。

She laughed the daylights out of herself after hearing that joke.

彼女はそのジョークを聞いて**正気**を失うほど笑った。