아무 단어나 입력하세요!

"cut through red tape" in Russian

обойти бюрократические проволочкипреодолеть бюрократию

Definition

Сделать что-то быстро, преодолев сложные или ненужные бюрократические процедуры и задержки.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, часто используется в отношении госорганов и компаний. Обычно подразумевает раздражение по поводу избыточных правил.

Examples

The new policy will help us cut through red tape.

Новая политика поможет нам **обойти бюрократические проволочки**.

We need to cut through red tape to finish the project on time.

Нам нужно **обойти бюрократические проволочки**, чтобы закончить проект вовремя.

The team found a way to cut through red tape and speed up the process.

Команда нашла способ **обойти бюрократию** и ускорить процесс.

If you know the right person, you can sometimes cut through red tape much faster.

Если знаешь нужного человека, иногда можно гораздо быстрее **обойти бюрократические проволочки**.

It took months of paperwork, but we finally managed to cut through red tape and get approval.

Понадобились месяцы бумажной волокиты, но мы наконец **обошли бюрократию** и получили одобрение.

Don’t expect to cut through red tape overnight when dealing with the government.

Не рассчитывайте **обойти бюрократические проволочки** за одну ночь, когда имеете дело с государством.