"curiouser and curiouser" in Russian
Definition
Когда ситуация становится всё более странной или загадочной по мере развития событий, часто с удивлением или изумлением.
Usage Notes (Russian)
Это шутливое и литературное выражение, а не грамотная речь. Не используйте в официальных или деловых текстах. Подходит, когда что-то становится всё более необычным или загадочным.
Examples
Things are getting curiouser and curiouser every day at work.
На работе с каждым днём становится **всё страннее и страннее**.
When I opened the box, it was curiouser and curiouser inside.
Когда я открыл коробку, внутри было **всё страннее и страннее**.
The story became curiouser and curiouser as I kept reading.
Чем дальше я читал, тем **всё страннее и страннее** становился рассказ.
Well, this is getting curiouser and curiouser—first the lights went out, and now there’s a cat wearing a hat.
Ну и дела — становится **всё страннее и страннее**: сначала свет выключили, а теперь тут кот в шляпе.
She raised an eyebrow. "Curiouser and curiouser," she whispered to herself.
Она приподняла бровь. «**Всё страннее и страннее**», – прошептала она себе.
Every time I think I understand, something happens and it’s curiouser and curiouser.
Каждый раз, когда мне кажется, что я всё понял, что-то случается, и становится **всё страннее и страннее**.