"cry over" in Russian
Definition
Непродуктивно расстраиваться или сожалеть о том, что уже нельзя изменить, особенно о прошлых ошибках или событиях.
Usage Notes (Russian)
Обычно употребляется в выражении 'cry over spilled milk' — бесполезно сожалеть о прошлом. Не относится к реальному плачу, а скорее к сожалениям или жалобам по поводу неудач.
Examples
Don't cry over your mistake; just learn from it.
Не нужно **горевать о** своей ошибке; просто извлеки из неё урок.
She always cries over lost opportunities.
Она всегда **сожалеет о** упущенных возможностях.
There's no use to cry over things you can't change.
Нет смысла **горевать о** вещах, которые ты не можешь изменить.
I know it's hard, but try not to cry over what happened yesterday.
Я понимаю, что это трудно, но постарайся не **горевать о** том, что произошло вчера.
Why cry over spilled milk? Let's move on.
Зачем **горевать о** пролитом молоке? Давай двигаться дальше.
He tends to cry over little problems instead of solving them.
Он склонен **сожалеть о** мелких проблемах вместо того, чтобы их решать.