아무 단어나 입력하세요!

"cry over" in Russian

горевать осожалеть о

Definition

Непродуктивно расстраиваться или сожалеть о том, что уже нельзя изменить, особенно о прошлых ошибках или событиях.

Usage Notes (Russian)

Обычно употребляется в выражении 'cry over spilled milk' — бесполезно сожалеть о прошлом. Не относится к реальному плачу, а скорее к сожалениям или жалобам по поводу неудач.

Examples

Don't cry over your mistake; just learn from it.

Не нужно **горевать о** своей ошибке; просто извлеки из неё урок.

She always cries over lost opportunities.

Она всегда **сожалеет о** упущенных возможностях.

There's no use to cry over things you can't change.

Нет смысла **горевать о** вещах, которые ты не можешь изменить.

I know it's hard, but try not to cry over what happened yesterday.

Я понимаю, что это трудно, но постарайся не **горевать о** том, что произошло вчера.

Why cry over spilled milk? Let's move on.

Зачем **горевать о** пролитом молоке? Давай двигаться дальше.

He tends to cry over little problems instead of solving them.

Он склонен **сожалеть о** мелких проблемах вместо того, чтобы их решать.