"cracked up to be" in Spanish
Definition
Se usa para decir que algo o alguien no es tan bueno, emocionante o impresionante como la gente dice o espera.
Usage Notes (Spanish)
Normalmente se dice en frases negativas como 'no es tan bueno como dicen' o 'no es lo que parece'. Se usa en contextos informales, a menudo sobre películas, lugares o experiencias.
Examples
The movie wasn’t all it was cracked up to be.
La película no era todo lo que decían, no era **tan buena como decían**.
The new restaurant isn’t what it’s cracked up to be.
El nuevo restaurante no es lo que **dicen**.
This phone isn’t all it’s cracked up to be.
Este teléfono no es tan bueno **como dicen**.
That vacation spot wasn’t all it was cracked up to be—it rained every day.
Ese destino de vacaciones no era **tan bueno como decían**—llovió todos los días.
Everyone says that book is amazing, but honestly, it’s not what it’s cracked up to be.
Todos dicen que ese libro es increíble, pero la verdad, no es **tan bueno como dicen**.
After all the hype, the game isn’t all it’s cracked up to be.
Después de tanto bombo, el juego no es **tan bueno como dicen**.