아무 단어나 입력하세요!

"crack under the strain" in Spanish

romperse bajo la presiónderrumbarse por la tensión

Definition

Perder el control de las emociones o acciones porque la presión o el estrés es demasiado fuerte.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, usada en situaciones de mucho estrés, como exámenes o trabajo. Suele describir a personas, no cosas. No confundir con 'romper' objetos; se refiere a colapsar emocionalmente.

Examples

He almost cracked under the strain during his exams.

Él casi **se rompió bajo la presión** durante sus exámenes.

Some people crack under the strain of too much work.

Algunas personas **se rompen bajo la presión** de demasiado trabajo.

Don't crack under the strain; take a break if you need it.

No **te rompas bajo la presión**; descansa si lo necesitas.

After weeks of stress, he finally cracked under the strain and shouted at his boss.

Tras semanas de estrés, finalmente **se rompió bajo la presión** y le gritó a su jefe.

She seemed calm, but I could tell she was about to crack under the strain.

Parecía tranquila, pero podía notar que estaba a punto de **romperse bajo la presión**.

It’s normal to feel overwhelmed, but don’t let yourself crack under the strain.

Es normal sentirse abrumado, pero no dejes que **te rompas bajo la presión**.